Ce site est l'organe officiel de publication des oeuvres idéologiques et pratiques du Comité Central du Parti du Travail de Corée et de ses Dirigeants par le Comité Suisse-Corée, Rodong Sinmun et l'ambassade de la République Populaire Démocratique de Corée

Message du nouvel An Kim Jong Un

Message du nouvel An
Kim Jong Un

Chers camarades,
Nous voilà en 2015, nouvelle année prometteuse, après une année qui a été témoin de l’esprit et de la puissance de la grande Corée qui avance par bonds, pleine de confiance dans la victoire.
Traduisant la loyauté sans bornes de tous les officiers et soldats de l’Armée populaire et de tous les civils, je présente mes plus profonds respects et mes vœux de nouvel An aux éminents Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il, Leaders éternels de notre peuple et Soleils Juche.
J’adresse mes vœux de nouvel An aux officiers et soldats de l’Armée populaire et aux civils qui se dépensent sans compter, animés de foi révolutionnaire et d’ardeur patriotique, pour la dignité et la prospérité de la patrie, et forme le vœu que tous les foyers débordent d’une chaude affection et qu’un lendemain meilleur attende nos enfants chéris.
Pour le nouvel An, je salue les frères du Sud et les Coréens de la diaspora qui luttent pour l’union nationale et la réunification du pays ainsi que les peuples progressistes et nos amis étrangers attachés à la cause de l’émancipation et à la paix.
L’année dernière a été une année de victoires : sous la direction du Parti, les assises de notre proche victoire finale ont été consolidées sur tous les fronts de l’édification d’une puissance prospère, et l’invincibilité de la Corée manifestée.
L’unité monolithique entre le Parti et les masses populaires s’est raffermie et les rangs de notre révolution ont gagné en pureté et en force.
Les officiers et soldats de l’Armée populaire et les civils ont témoigné les regrets toujours plus vifs des grands Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il ainsi qu’une loyauté ardente et un sentiment pur du devoir moral exprimés dans leur détermination de réaliser les desseins et vœux de ces grands Leaders. La politique d’amour du peuple et des enfants et celle de primauté de la science et de l’enseignement pratiquées par notre Parti ont conduit à l’approfondissement de la confiance du peuple dans le Parti et au raffermissement de notre union intime. Le vent d’ardeur à la formation aux traditions révolutionnaires déclanché par les pèlerinages aux anciens théâtres de combats révolutionnaires du mont Paektu a fait palpiter toute l’armée et la société entière de l’esprit et du tempérament du Paektu et y a fait jaillir comme les laves d’un volcan la foi et la volonté de mener jusqu’à son achèvement l’œuvre révolutionnaire Juche, œuvre sacrée.
La capacité de combat de l’Armée populaire a connu un accroissement extraordinaire, et le potentiel de défense du pays a augmenté.
Au sein de l’Armée populaire, le travail politique et idéologique a été mené avec initiative, et une ardeur générale à un entraînement similaire à des combats réels déclenchée, formant tous les commandants et soldats, toutes les armées et armes à une disposition idéologique et à une foi irréductibles et les rendant aptes à s’acquitter dûment de leurs missions dans toute situation, comme il sied à une armée sans rivale. Une discipline de fer s’y est instaurée et la vie des militaires a connu des améliorations sans précédent. Dans le secteur de l’industrie de défense nationale, des types variés de moyens d’attaque militaire de notre cru ont été développés et achevés, contribuant grandement au renforcement qualitatif de nos forces armées révolutionnaires.
Grâce à la coopération entre l’armée et le peuple, l’édification d’une puissance économique socialiste et d’une nation hautement civilisée a fait de grands progrès.
En dépit d’une situation âpre et de conditions défavorables, la production a pris un essor dans les différents secteurs, notamment l’agriculture, l’industrie des produits aquatiques, l’industrie chimique et l’exploitation houillère, ouvrant ainsi des prospectives radieuses dans l’édification d’une puissance économique et l’amélioration du bien-être du peuple. Dans le bâtiment, un feu vif ayant été allumé pour créer une vitesse propre à la Corée, ont été érigés de nombreux édifices monumentaux pouvant servir de critères et de modèles pour l’architecture Juche, notamment le secteur d’immeubles d’habitation de scientifiques Wisong, les immeubles d’habitation des enseignants de l’université de technologie Kim Chaek, la maison de repos des scientifiques Yonphung et l’usine 8-Octobre, autant de témoignages palpables de l’aspect de la Corée en train de réaliser son bel idéal. Les officiers et soldats de l’Armée populaire participant à l’édification d’une patrie riche et puissante, forts de leur sens absolu du devoir d’exécutants et de leur fermeté à toute épreuve, ont fait des percées dans la production, la construction et les travaux de modernisation et créé des unités d’un modèle excellent.
Nos sportifs ont combattu avec intrépidité et selon la tactique de notre cru aux XVIIes jeux Asiatiques et à des championnats du monde, honorant ainsi la patrie et encourageant grandement les officiers et soldats de l’Armée populaire et les civils engagés dans la sauvegarde du socialisme.
Toutes les victoires et autres réalisations sans prix enregistrées l’an dernier sont d’éclatants fruits de la direction clairvoyante du Parti et de l’ardent dévouement patriotique et de l’abnégation de l’ensemble de l’armée et du peuple étroitement unis autour de lui.
Je remercie vivement tous les officiers et soldats de l’Armée populaire et tous les civils de leur mérite d’avoir honoré l’an dernier d’exploits et changements exaltants par la lutte opiniâtre menée avec une foi inébranlable dans la cause révolutionnaire Juche, la cause révolutionnaire Songun.
Camarades,
2015 est une année très significative, qui sera marquée par le 70e anniversaire de la libération de la patrie et celui de la fondation du Parti du travail de Corée.
En ce nouvel an, notre peuple évoque avec une fierté et une dignité élevées les glorieuses 70 années de notre Parti et de notre patrie qui ont suivi un parcours parsemé d’éclatantes victoires sous la direction clairvoyante des éminents Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il, et déborde de confiance et d’optimisme, prêt à remporter sous la direction du Parti la victoire finale de la révolution Juche entamée au mont Paektu.
Nous devons, forts de l’esprit révolutionnaire et du tempérament du Paektu, déjouer résolument les défis et manœuvres des forces hostiles et faire retentir haut des cris de victoire dans tous les secteurs de la sauvegarde du socialisme et de l’édification d’une puissance prospère afin de faire briller le 70e anniversaire de la libération du pays et de la fondation du Parti par une grande fête révolutionnaire.
Sous le mot d’ordre « Engageons-nous tous dans une offensive générale pour anticiper la victoire finale avec l’esprit révolutionnaire du Paektu ! », l’ensemble de l’armée et du peuple doit s’élancer énergiquement vers le grand festival d’Octobre. Forts de l’âme et de l’esprit du Paektu, et grâce à la force des idées et armes comme de la science et de la technique, nous devons sortir vainqueurs de l’offensive générale pour la dignité de notre patrie socialiste comme sa richesse, sa puissance et sa prospérité.
Cette année, nous augmenterons davantage l’invincibilité de notre puissance politique et idéologique socialiste.
Nous devons honorer à jamais et invariablement les grands Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il comme Soleils Juche, défendre résolument et faire briller éternellement leurs glorieux hauts faits révolutionnaires.
En cette année, alors que le Parti, organisateur et inspirateur de toutes les victoires de notre peuple, célébrera ses 70 ans d’existence, il faut poser un nouveau jalon dans le renforcement de sa capacité de direction et d’action.
Il y a lieu d’approfondir sans cesse l’implantation de la direction unique du Parti au point que le Parti entier partage les idées, le souffle et l’allure de son Comité central. Toutes ses organisations considéreront comme l’essentiel du travail du Parti l’application de sa politique et mettront en exécution sans condition et jusqu’au bout tous ses points sans en omettre aucun.
L’ensemble du travail du Parti sera marqué d’un bout à l’autre par l’idée de privilégier les masses populaires conformément à sa nature de parti-mère de façon que la coutume de respecter le peuple, de l’aimer et de s’appuyer sur lui règne dans tout le Parti et que son travail serve principalement à améliorer la vie de la population. Toutes les organisations et tous les permanents du Parti se débarrasseront une fois pour toutes de l’abus d’autorité et de l’esprit bureaucratique, prendront grand soin du peuple et le guideront à bon escient afin qu’il considère notre Parti comme sa mère, compte sur lui et partage jusqu’au bout son sort.
Il faut tenir en main le travail idéologique, arme puissante du Parti, et y procéder sous la forme d’une offensive pour cimenter les positions idéologiques de notre révolution. La formation à la grandeur des éminents Leaders, la formation au patriotisme Kim Jong Il et la formation à la foi comme l’éducation anti-impérialiste et de classe et l’éducation morale seront intensifiées de sorte que l’ensemble des membres du Parti, des militaires et des travailleurs soient préparés à combattre pour la révolution Songun et que les flammes de la loyauté patriotique et le vent de création et d’innovation s’avivent dans tous les secteurs de la défense de la patrie et de l’édification d’une puissance prospère.
Nous devons faire aborder un nouveau tournant à l’édification des forces armées révolutionnaires et au renforcement du potentiel de défense du pays pour manifester davantage la force de la puissance militaire.
L’Armée populaire implantera fermement la direction unique du Parti en son sein et mènera énergiquement le mouvement des 7es régiments O Jung Hup et le mouvement des unités d’avant-garde pour appliquer parfaitement les Quatre lignes de conduite stratégiques et les Trois tâches pour le renforcement du potentiel militaire proposées par le Parti. Le formalisme et les formalités figées seront rejetés dans la formation militaire et politique, et le contenu et les méthodes de celle-ci seront améliorés sans cesse en vue d’un perfectionnement qualitatif sensible de cette formation et de préparatifs de combat suffisants pour déjouer d’un seul coup toute provocation ennemie. Au sein de l’Armée populaire, l’intendance doit aborder un tournant afin d’assurer de meilleures conditions de vie aux militaires, tous les bataillons et toutes les compagnies doivent être aménagés en rangs de combattants d’élite et en véritables patelins des soldats, communiquant avec la cour du Comité central du Parti. L’Armée populaire doit rester la pionnière et le modèle de l’application des idées du Parti et de la défense de sa politique, fidèle à son projet d’édification d’une patrie riche et puissante.
Comme l’exige la situation actuelle, les officiers et soldats des Forces populaires de l’Intérieur de Corée aiguiseront leurs armes pour la défense du Leader, du régime et du peuple, et la Garde rouge des ouvriers et des paysans et la Garde rouge de la jeunesse procéderont à la formation militaire et politique comme dans des combats réels pour augmenter leur capacité de combat et se prépareront solidement à une résistance populaire générale de façon à défendre par elles-mêmes leur province, leur arrondissement et leur patelin.
Le secteur de l’industrie de défense nationale accélérera, grâce à l’application de la ligne de développement parallèle proposée par le Parti, l’adaptation de la production de matériel militaire à la situation du pays, sa modernisation et son perfectionnement scientifique, développera et perfectionnera davantage de puissants armements de pointe de notre cru.
Cette année, nous devons donner le pas à la science et à la technique et marquer un tournant dans l’édification d’une puissance économique socialiste et d’une nation hautement civilisée.
C’est la décision et la volonté de notre Parti que de développer rapidement tous les secteurs et d’ériger un paradis du peuple grâce à la force de la science et de la technique. Le secteur de la science doit aller d’un pas énergique à la pointe de l’édification d’une puissance socialiste prospère pour que la force de la science et de la technique ainsi que l’esprit d’indépendance élevé puissent permettre d’écraser les sanctions scélérates de l’ennemi et de faire progresser rapidement tous les secteurs économiques. Le secteur de la recherche scientifique s’attachera à atteindre le summum et accomplira de nombreuses réalisations de haute valeur contribuant au développement économique, au renforcement du potentiel de défense du pays et à l’amélioration de la vie du peuple. Tous les secteurs et unités d’activité doivent considérer comme vitales la science et la technique, accélérer autant que possible la modernisation et l’informatisation de notre cru, hausser le niveau scientifique et technique des cadres et travailleurs et promouvoir tout en s’appuyant sur la science et la technique.
Nous devons mettre au maximum en jeu les assises d’une économie indépendante déjà créées et tout le potentiel dont nous disposons pour opérer des changements dans l’amélioration de la vie du peuple et l’édification d’une puissance économique.
Cette année significative, des améliorations de la vie du peuple s’imposent.
Il faut axer l’effort sur les trois secteurs constitués de l’agriculture, de l’élevage et de la production de produits aquatiques pour régler les problèmes d’alimentation du peuple et améliorer sensiblement son alimentation.
Dans le secteur agricole, on introduira largement des méthodes culturales scientifiques, telles que l’usage économique de l’eau, fournira suffisamment d’intrants agricoles, procédera à l’organisation et à la direction de la production conformément à la situation pour venir à bout des conditions naturelles défavorables et dépasser l’objectif de production céréalière. La production sera régularisée dans les centres d’élevage, de pisciculture, dans les serres maraîchères et les centres de production de champignons créés partout dans le pays, afin que le peuple puisse en bénéficier. Comme l’entend le Parti, l’aménagement des centres d’élevage du secteur de Sepho sera promu avec énergie et des préparatifs judicieux seront faits pour la production de produits d’élevage et l’exploitation de ces centres. Le secteur de la pêche doit s’inspirer du style d’action de l’Armée populaire, artisan de l’histoire de la mer d’or, pour remettre à flot une fois pour toutes cette industrie et obtenir de grandes prises afin que le peuple puisse sentir la mer sur sa table.
Dans le secteur de l’industrie légère, il faut, bien conscient de la responsabilité et du devoir assumés devant le peuple, élaborer des stratagèmes visant à se redresser par ses propres moyens, régulariser la production dans les usines des industries centrale et locale afin de fournir au peuple, y compris les enfants, plus d’articles de consommation, d’articles à usage scolaire et d’aliments pour enfants de bonne qualité.
De gros efforts sont requis pour résoudre le problème de l’électricité, force motrice principale de l’économie nationale, et une énergique action s’impose pour remettre à flot les secteurs d’amont de l’économie et les principaux secteurs industriels.
Avec le même élan qu’on a innové l’année passée dans l’industrie houillère et les centrales thermoélectriques on accroîtra la production de charbon et d’électricité et économisera au maximum pour couvrir les besoins immédiats en électricité, et en même temps, on prendra des mesures réalistes pour régler à long terme le problème de l’électricité. Nous devons développer avec notre technique et nos ressources les industries clé, notamment l’industrie métallurgique et l’industrie chimique, relever le transport ferroviaire pour que tous les secteurs de l’économie s’animent et progressent régulièrement. Les relations économiques avec l’étranger seront diversifiées et tout sera mis en œuvre pour aménager la zone de tourisme international de Wonsan–monts Kumgang et des zones de développement économique.
Dans le secteur du bâtiment, il faut aviver l’ardeur à créer la vitesse de Corée pour ériger des centrales électriques, des usines, des établissements d’enseignement et de culture et des maisons d’habitation en dignes créations monumentales de l’époque du Parti du travail. Il faut achever avec bonheur l’exécution des grands projets de construction tels que les centrales hydroélectriques en étages du fleuve Chongchon, la ferme de cultures fruitières de Kosan, la cité des scientifiques Mirae pour honorer le grand festival d’Octobre.
Tout comme ils l’ont fait pour la reconstruction de l’après-guerre, le Parti, l’armée et le peuple entiers doivent s’engager énergiquement dans la remise en état des forêts pour transformer les montagnes de la patrie en montagnes d’or, recouvertes de verdure. Tous les secteurs d’activité doivent mener avec esprit de suite le reboisement et la plantation d’arbres fruitiers, donner un aspect hautement civilisé à la ville de Pyongyang, aux chefs-lieux de province, ville et arrondissement, aux lieux de travail et aux villages, puis les entretenir régulièrement.
Tous les secteurs et unités d’activité économique se muniront d’une stratégie d’exploitation et d’entreprise judicieuse, mobiliseront sans réserve les réserves et les potentialités pour accroître la production et s’attacheront à améliorer la qualité des produits et à accroître leur compétitivité. Toutes les usines et entreprises se débarrasseront de la manie de l’importation, s’efforceront de produire au pays les matières premières,les matériaux, les installations dont elles ont besoin, et prendront exemple sur les unités modèles proposées par le Parti pour rénover leur aspect.
Le Cabinet des ministres et autres organismes économiques d’Etat doivent promouvoir l’établissement de méthodes de gestion économique de notre cru adaptées à notre situation pour permettre à tous les établissements économiques et entreprises de mener leurs activités d’entreprise avec initiative et de façon créatrice. Les organisations du Parti de tous les échelons apporteront une aide énergique à l’amélioration des méthodes de gestion économique de sorte qu’elle tienne compte du dessein du Parti.
L’édification d’une nation socialiste hautement civilisée doit être accélérée.
Le personnel enseignant doit être redynamisé dans son rôle et l’Etat et la société s’intéresser davantage à l’enseignement pour promouvoir énergiquement l’innovation dans l’enseignement afin que de nouveaux progrès soient faits dans la transformation de tout le peuple en compétences en matière de science et de technique et l’édification d’un pays riche en talents.
Le pays entier doit déborder d’ardeur au sport, les sportifs faire hisser le drapeau de notre République lors des compétitions internationales et de belles perspectives doivent être ouvertes pour l’édification d’une puissance sportive.
Dans le domaine de la littérature et des arts, il faut mettre fin au marasme, créer davantage de chefs-d’œuvre dignes de l’époque, de nature à inciter les masses à la lutte, alors que dans le domaine de la santé publique, on devra améliorer le travail hygiénique et anti-épidémique, le traitement et la prophylaxie et augmenter la production de médicaments.
Il faut faire régner dans la société entière la sensibilité nationale et un mode de vie noble et beau, et entreprendre énergiquement la protection du patrimoine national comme une affaire patriotique engageant l’Etat et le peuple entiers.
Pour atteindre avec éclat l’objectif grandiose qui nous incombe cette année, l’ensemble des cadres et autres membres du Parti, comme des officiers et soldats de l’Armée populaire et des travailleurs doivent vivre et lutter,tous animés de l’esprit révolutionnaire du Paektu, de l’esprit du blizzard du Paektu.
L’esprit révolutionnaire du Paektu, esprit du blizzard du Paektu, revient à affronter avec persévérance tous les obstacles et difficultés et à lutter avec opiniâtreté en bravant mille fois la mort. Les cœurs de l’ensemble de l’armée et du peuple doivent palpiter de la foi inébranlable dans la victoire et l’esprit indomptable dont ont fait preuve les aînés de la révolution antijaponaise pour combattre victorieusement pour leur pays et leur nation en surmontant toutes épreuves et en sacrifiant leur vie. Tous les cadres, les membres du Parti et les travailleurs doivent fièrement accueillir la grande fête d’Octobre avec leurs réalisations exaltantes obtenues grâce à l’esprit révolutionnaire du Paektu et à un effort créatif.
Il faut veiller à ce que règne dans tout le pays la coutume de dévouement patriotique de faire cas de nos valeurs et de les faire briller davantage.
Faire cas de nos valeurs et les faire briller relève du sentiment de la valeur de la nation coréenne et d’un authentique patriotisme de mettre à l’honneur la dignité de notre pays et de notre nation et d’anticiper sa richesse, sa puissance et sa prospérité. Il faut faire cas de tous les biens acquis par les générations précédentes de la révolution au prix de leur sang et de leur sueur sous la direction du Parti et du Leader et les faire valoir davantage ainsi que s’animer d’une haute dignité nationale pour créer et développer tout de notre manière, avec nos propres force, technique et ressources.
Les cadres faisant partie du personnel dirigeant la révolution doivent jouer le rôle de porte-drapeaux et de combattants d’avant-garde dans l’offensive générale d’aujourd’hui.
Ils s’animeront d’une noble conception du patriotisme et d’une détermination de dévouement pour se dépenser sans compter pour la richesse, la puissance et la prospérité de la patrie ainsi que le bonheur du peuple et travailler avec persévérance à la tête des masses en se chargeant de lourdes tâches. Ils connaîtront parfaitement les idées et l’intention du Parti, se mêleront toujours aux masses et les motiveront pour appliquer inconditionnellement et absolument la ligne et la politique du Parti. Ils prendront toute la responsabilité des affaires de leur secteur et de leur unité d’activité devant le Parti et l’Etat et se débarrasseront une fois pour toutes du défaitisme, du conformisme et de la finasserie afin d’entreprendre tout d’une façon innovatrice et scientifique.
70 années se sont écoulées depuis la division de notre nation par les forces extérieures.
Entre-temps, le monde a connu de grands progrès et l’époque a beaucoup changé. Néanmoins, notre nation souffre toujours de la division sans être parvenue à la réunification, un fait poignant connu de tous et provoquant l’indignation de tout le monde. Cette tragédie de la division nationale qui persiste même au nouveau siècle est absolument intolérable.
L’année dernière, nous avons avancé des propositions majeures en faveur d’amélioration des rapports entre le Nord et le Sud et de réunification du pays et fait tous nos efforts sincères pour les réaliser. Pourtant, ces propositions n’ont pu aboutir aux résultats escomptés du fait des manœuvres de sabotage des forces anti-réunification de l’intérieur comme de l’extérieur, et, qui pis est, les rapports Nord-Sud n’ont cessé de s’empirer.
Quelque complexe que soit la situation et quelque nombreux que soient les obstacles et difficultés, nous devons réaliser à tout prix la réunification du pays, vœux de toute leur vie des grands Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il et aspiration suprême de la nation, et ériger sur ce sol une puissance réunifiée, pleine de dignité et prospère.
« Ouvrons cette année, qui sera marquée par le 70e anniversaire de la libération du pays, une vaste voie à la réunification indépendante grâce à l’union de la force de toute la nation ! », tel est le mot d’ordre à porter par tous les Coréens dans leur lutte.
Dans la péninsule coréenne, il faut supprimer le danger de guerre, détendre la situation et créer un milieu pacifique.
Les exercices de guerre d’envergure qui se déroulent chaque année en Corée du Sud sont les principaux facteurs aggravant la situation dans la péninsule coréenne et entraînant le danger d’une guerre nucléaire contre notre nation. C’est tout dire que des dialogues sincères et l’amélioration des rapports Nord-Sud sont inconcevables dans une atmosphère tendue telle qu’une partie se livre aux exercices de guerre contre l’autre partie.
Se cramponner, de concert avec les forces extérieures agressives, aux exercices de guerre nucléaire contre ses compatriotes relève d’un acte périlleux propre à entraîner soi-même son malheur.
Nous riposterons résolument à toute provocation et aux manœuvres de guerre empiétant sur la souveraineté et la dignité de notre pays.
Les autorités sud-coréennes doivent s’abstenir de toutes les manœuvres belliqueuses, notamment des exercices militaires insensés organisés conjointement avec les forces extérieures et opter pour la détente et le milieu pacifique dans la péninsule coréenne.
Les Etats-Unis, auteurs principaux de la division de notre nation qui nous ont imposé le martyre dû à la scission durant 70 années, ne doivent plus s’attacher à leur anachronique politique d’hostilité vis-à-vis de la RPDC et à leurs manœuvres d’agression hasardeuses, mais oser changer de politique.
Le Nord et le Sud ne doivent pas poursuivre l’affrontement entre les régimes en faisant un absolu chacun de son idéologie et de son régime, mais résoudre sans accroc le problème de la réunification du pays conformément aux intérêts communs de la nation, grâce à la grande union nationale suivant le principe : « Entre nous, Coréens ».
Si une partie cherche à imposer à l’autre son idéologie et son régime, cela empêchera sine die de résoudre le problème de réunification du pays par la voie pacifique et n’entraînera que le conflit et la guerre.
Si nous considérons notre régime socialiste axé sur les masses populaires comme le meilleur qui soit, nous ne cherchons cependant pas à l’imposer à la Corée du Sud et jamais nous l’avons fait.
Les autorités sud-coréennes doivent se garder de poursuivre « l’unification des régimes », thèse de nature à exciter la méfiance et l’antagonisme entre le Nord et le Sud, et cesser d’insulter le système de l’autre partie et d’aller de porte en porte faire d’indignes sollicitations visant à discréditer des compatriotes.
Comme ils ont convenu, le Nord et le Sud doivent résoudre le problème de la réunification du pays conformément aux intérêts communs de la nation transcendant les différences d’idéologie et de régime.
Ils doivent procéder activement à un dialogue, à des négociations, échanges et contacts pour renouer les liens nationaux coupés et marquer un grand tournant et de grandes transformations dans leurs rapports.
Notre nation souhaite unanimement que le Nord et le Sud, au lieu de se battre entre eux, unissent leurs forces pour ouvrir une voie nouvelle pour la réunification. Les deux parties ne doivent plus perdre leur temps et leurs forces dans une querelle absurde et dans des affaires anodines, mais plutôt écrire une nouvelle histoire de leurs rapports.
Rien ne sera impossible pour notre nation si elle unit sa volonté et ses forces. Le Nord et le Sud ont déjà créé, sur la voie de la réunification, une charte, de grands programmes, tels la Déclaration conjointe du 4 Juillet, la Déclaration commune historique du 15 Juin et la Déclaration du 4 Octobre, manifestant ainsi au monde entier la volonté de réunification et le dynamisme de la nation.
Si les autorités sud-coréennes prennent vraiment position pour améliorer les rapports Nord-Sud par un dialogue, nous estimons que nous pouvons reprendre le contact de haut rang interrompu et des pourparlers par secteurs.
Et rien n’empêchera qu’un sommet suprême ait lieu suivant la création du climat et du contexte nécessaires.
Nous poursuivrons l’effort en vue de progrès réels quant au dialogue et aux négociations attendus.
L’ensemble de la nation coréenne est invité à s’engager comme un seul homme dans un mouvement pour la réunification du pays et à faire ainsi de cette année l’année d’un grand changement menant à l’ouverture d’une large voie pour la réunification en toute indépendance.
L’année dernière, sur la scène internationale, on a vu se poursuivre la guerre et la tragédie sanglante dans plusieurs pays et régions, causées par le despotisme des impérialistes et la violation ouverte de la souveraineté d’autres pays par ceux-ci, et la paix et la sécurité mondiales péricliter gravement.
En particulier, la péninsule coréenne a connu un cercle vicieux continu de l’aggravation de la tension et une recrudescence du danger de guerre, fait imputable à la politique d’hostilité extrême des Etats-Unis visant à isoler et à étrangler la RPDC, bastion du socialisme, forteresse de l’indépendance et de la justice.
Comme ils voyaient que leur dessein d’annihiler notre force de dissuasion nucléaire de légitime défense et d’étrangler la RPDC par la force ne pouvait se réaliser, les Etats-Unis et les forces à leur remorque se cramponnent à leur sale campagne « des droits de l’homme ».
La réalité actuelle, alors que le diktat sévit et que la justice et la vérité sont foulées sans merci aux pieds sur la scène internationale, prouve sans équivoque la justesse de notre choix d’accroître au maximum sous le drapeau du Songun notre potentiel d’autodéfense axé sur la force de dissuasion nucléaire pour sauvegarder efficacement la souveraineté nationale si vitale pour le pays.
A l’avenir, quels que soient les changements qui interviendront sur la scène internationale et dans les rapports entre pays voisins, nous maintiendrons invariablement la politique de Songun et la ligne de promotion parallèle, sauvegarderons fermement la souveraineté du pays et la dignité nationale tant que les ennemis poursuivront leur tentative visant à étrangler notre régime socialiste. Nous diversifierons, élargirons et développerons avec initiative les relations extérieures selon les principes révolutionnaires et suivant l’esprit d’indépendance et en mettant la dignité et les intérêts du pays au premier plan.
Notre Parti et le gouvernement de notre République resserreront les liens et la solidarité avec les peuples progressistes épris de paix et attachés à l’indépendance et à la justice et développerons activement des relations d’amitié et de bon voisinage avec tous les pays qui respectent notre souveraineté et nous traitent amicalement.
Nul au monde ne peut barrer la route à notre armée et à notre peuple qui s’élancent comme la tempête de neige du mont Paektu avec une volonté révolutionnaire immuable et un esprit irréductible sous la direction du Parti ; la victoire finale sera à nous, c’est certain.
Luttons ferme en chantant à haute voix le Chant de la marche vers la victoire finale pour faire de cette année significative une année de grandes victoires, année de grands évènements heureux.
Je souhaite le bonheur à toutes les familles au seuil de la nouvelle année prometteuse 2015.